본문 바로가기

Kawashima Ai/Her Songs

足あと1번트랙 君に・・・・・


君に・・・・・




가사 출처: Jie
umai
作詞、作曲:川嶋あい

君に出会えなかったら
키미니 데아에나캇타라
널 못 만났다면

僕は何をしていたのか わからない
보쿠와 나니오 시테이타노카 와카라나이
난 뭘 하고 있었을지 모르겠어

どうしてなんだろう 今日はなぜか
도-시테 난다로- 쿄-와 나제카
왤까? 오늘은 왠지

たまらないほど 泣きたくなるんだ
타마라나이 호도 나키타쿠나룬다
굉장히 울고 싶어져

夕暮れの風に吹かれ 二人でずっと話した あの夏に
유-구레노 카제니 후카레 후타리데 즛토 하나시타 아노 나츠니
해질녁의 바람을 맞으며 둘이서 죽 얘기했던 그 여름에

心から僕はただ 本当の恋をしたんだね
코코로카라 보쿠와 타다 혼토-노 코이오 시탄다네
난 그저 진심으로 사랑을 했던 거야

 

君を守る 強さがもっとあれば
키미오 마모루 츠요사가 못토 아레바
널 지킬 힘이 더 있다면

僕は君を幸せに できるのかな?
보쿠와 키미오 시아와세니 데키루노카나?
난 널 행복하게 해줄 수 있을까?

愛することと 信じることの意味が 今
아이스루 코토토 신지루 코토노 이미가 이마
사랑하는 것과 믿는 것의 의미를 지금

わかったら 二人で 乗り越えられる
와캇타라 후타리데 노리코에라레루
알게 되면 우리 둘이서 헤쳐나갈 수 있을거야

 

君がいてくれて 本当によかった
키미가 이테쿠레테 혼토-니 요캇타
네가 있어줘서 정말 다행이야

この手をつないで 握って 満たされていく
코노 테오 츠나이데 니깃테 미타사레테이쿠
이 손을 잡고, 꼭 쥐는 걸로 마음이 채워져

二人の指先は 明日を指差す
후타리노 유비사키와 아시타오 유비사스
우리의 손끝은 내일을 향하고

あふれる気持ちで 未来へ
아후레루 키모치데 미라이에
가슴 한가득한 마음으로 미래를 향해

ほら 向かっていくよ
호라 무캇테이쿠요
자, 나아가는 거야

 

君が教えてくれたね ちっぽけでささやかな 幸せたち
키미가 오시에테 쿠레타네 칫포케데 사사야카나 시아와세타치
네가 가르쳐준 작고 사소한 행복들

いつのまにか 君のこと誰よりも
이츠노 마니카 키미노 코토 다레요리모
어느 샌가 널 누구보다도

愛していたんだ
아이시테이탄다
사랑하고 있었어

隣でいつも 君がいて笑ってる
토나리데 이츠모 키미가 이테 와랏테루
곁에서 항상 네가 웃어주고 있다는 것

それだけで僕はただ 幸せなんだ
소레다케테 보쿠와 타다 시아와세난다
그것만으로도 난 그저 행복해

切なさに似た もどかしさを抱えていた
세츠나사니 니타 모도카시사오 카카에테이타
애절한 듯한 안타까운 마음을 안고 있었지만

逃げないでまっすぐ 届けてみるよ
니게나이데 맛스구 토도케테미루요
도망치지 않고 올곧게 네게 전해볼게

 

時に壊れそうで 震える思いが
토키니 코와레소-데 후루에루 오모이가
가끔 부서질 것만 같이 흔들리는 마음이

君を傷つけてしまうよ どうしようもない
키미오 키즈츠케테 시마우요 도-시요-모 나이
널 상처 입혀버려도 어쩔 수가 없어

追い越せない太陽 流れていく雲
오이코세나이 타이요- 나가레테이쿠 쿠모
추월할 수 없는 태양과 흘러가는 구름

大好きの気持ち ひとつ また
다이스키노 키모치 히토츠 마타
사랑하는 마음이 또 하나

増えていったよ
후에테잇타요
늘었어

 

馬鹿騒ぎしてた帰り道
바카사와기 시테타 카에리미치
우스울 정도로 시끌벅적했던 귀로

ビルに消えていく青い月
비루니 키에테이쿠 아오이 츠키
건물 속으로 사라지는 푸른 달

二人乗りで駆けた 自転車
후타리노리데 카케타 지텐샤
둘이서 타고 달린 자전거

振り向いたらいつも そばに君がいてくれたんだ
후리무이타라 이츠모 소바니 키미가 이테쿠레탄다
뒤돌아보면 항상 곁에 네가 있어줬어

 

思い出の数だけ 重なる想い
오모이데노 카즈다케 카사나루 오모이
추억의 수만큼 겹쳐지는 마음

遠回りもしてやっと たどり着いた
토-마와리모 시테 얏토 타도리츠이타
멀리 돌아왔지만 겨우 도착했어

君といる世界は 運命の奇跡
키미토 이루 세카이와 운메-노 키세키
너와 함께 있는 이 세상은 운명의 기적이야

過去も今も未来も全部 輝きだすよ
카코모 이마모 미라이모 젠부 카가야키다스요
과거도 현재도 미래도 전부 반짝이기 시작해

君がいてくれて 本当によかった
키미가 이테쿠레테 혼토-니 요캇타
네가 있어줘서 정말 다행이야

伝えたいことが あふれて 止まらないよ
츠타에타이 코토가 아후레테 토마라나이요
전하고 싶은 게 너무 많아서 끝이 없어

永遠の先の ゴールに君が 
에-엔노 사키노 고-르니 키미가
영원의 끝의 골엔 네가

きっときっと いてくれればいい
킷토 킷토 이테 쿠레레바 이-
꼭 꼭 있어줬으면 해

本当にありがとう
혼토-니 아리가토-
정말 고마워